Pages

Wednesday, October 29, 2008

Pencinta Bahasa

Saya tidak pernah menjadi atau cuba untuk menjadi penterjemah Bahasa Inggeris-Bahasa Melayu di mana-mana tempat sebelum ini. Apabila Friendster diBahasa Melayukan, saya tergelak guling-guling membaca Friendster dalam Bahasa Melayu. Ketika itu saya tertanya-tanya kenapalah penterjemah yang bertugas di situ terlalu tidak pandai menterjemah bahasa.

Namun apabila Facebook Team memulakan usahanya untuk memBahasa Melayukan (juga membahasa lainkan) Facebook untuk meluaskan lagi rangkaiannya, sebagai pencinta dan penutur asli Bahasa Melayu saya terpanggil untuk menyertai golongan-golongan penterjemah Bahasa Inggeris-Bahasa Melayu. Facebook menjemput kebanyakan penutur bahasa ibunda mereka untuk menolong menerjemah beberapa ayat dan perkataan yang mereka belum mampu menerjemahnya. Apabila saya berada dalam kelompok ini baru saya mengerti, betapa susahnya untuk menukar sesuatu yang sudah biasa kita gunakan dalam Bahasa Inggeris ke dalam Bahasa Melayu. Kebanyakan perkataan tidak dapat saya tukar ke dalam Bahasa Melayu dengan sebetulnya. Baru saya sedar bahawa tugas seorang penterjemah bahasa adalah sukar sekali dan saya belum menguasai bahasa ibunda saya dengan sepenuhnya.

Kerana kegagalan saya untuk menterjemah dengan sebaiknya, saya sudah berhenti menggelakkan perkataan-perkataan Bahasa Melayu yang ada dalam Friendster dan Facebook. Mungkin saya kurang biasa tapi itulah hakikatnya, menterjemah bahasa bagi perkataan yang digunakan dalam internet ternyata lebih sukar daripada menterjemah dan menyediakan sarikata dalam sesebuah filem/cerita yang ditayangkan di TV. Kepada golongan-golongan yang amat pandai dan cemerlang dalam penterjemahan Bahasa Inggeris-Bahasa Melayu, anda adalah dialu-alukan untuk menyertai aplikasi Translation melalui Facebook (jika anda mempunyai akaun facebook) untuk memudahkan kerja Facebook Team dalam membahasamelayukan Facebook. Dan dengan menyertai aplikasi ini anda juga dapat menguji sejauh manakah kehebatan Bahasa Melayu anda. Saya tahu ramai rakan saya yang lebih arif dalam Bahasa Melayu daripada saya, jadi dipersilakan ke sana.

4 comments:

ihsan_huhu said...

try gatal2 nk join gk, tp aku xpaham camne nk tlg translate. last2 aku buat bodo je r

C i k D a d a said...

huhuhu...
nk try r

Cik Kmar said...

dada & esan, mau cube ek. b4 nk msuk translation tu tukar awal2 ke bahasa melayu, sbb klo stay in english kite xle translate jgk. =)

ihsan_huhu said...

dh try lame dh. sebulan due lepas. mls aku nk try lg